星期四, 八月 24, 2006

Little Woman

我一直在静候着新的一天,可每次都是谎报军情,实在说不清楚这到底是怎么一回事。我每天都很清楚地感觉到时间的淡化,有一点不敢对明天存有希望了。

基本上现在我一点也不在乎,早就看明白所谓爱情所谓朋友,其实不过是各自为了一时冒险的勾引而无所谓其他的人和事。最好的解决办法就是漠视,漠视是对他们最大的惩罚,也是最保险的保护方式对自己。随便怎么样,我相信这世界有善因恶果,这么多人为我积德,我不要太高兴哦。无论如何,我决定要做一件有意义的事情,同时也是为了提高自己的语言能力,开始翻译一本小说,当然难度不要太高。

再这里开心的是,自己可以为所欲为!

nothing to says when someone read this what it is.


"Christmans wont be Christmans without any present," grumbled Jo, lying on the rug.
“没有礼物的圣诞节根本就不是圣诞节。”,Jo 躺在地毯上抱怨的说。
"Its so dreadful to be poor!" sighed Meg, looking down at her old dress.
“贫穷真可怕啊!”Meg看着手上的旧衣服叹息的说。
"I dont think its fair for some girls to have plenty of pretty things, and other girls nothing at all," added little Amy, with an injured sniff.
“我不明白为什么一些美丽的女孩就拥有漂亮的礼物,而普通的女孩就什么都没有。”最小的 Amy委屈的说。
"We've got Father and Mother and each other," said Beth contentedly from her corner.
“我们还有爸爸妈妈和彼此,”Beth在旁边带着满足感的说道。
The four young faces on which the firelight shone brightened at the cheerful words, but darkened again as Jo said sadly, "We havent got Father, and shall not have him for a long time." She didnt say "perhaps never," but each silently added it, thinking of Father far away, where the fighting was.
四张年轻的面孔在炉火的照耀下慢慢变得开朗起来,可是Jo的话再度使大家黯然起来:“我们没有父亲,而且已经很长时间没有父亲的存在了。”她没有说“可能、从未”的词眼,而这仍然使大家都沉默起来,想象着远在战场的父亲。

没有评论: